Friday, April 19, 2013

A Late Surprise


......”
Bersembunyi di balik bayang-bayang dinding, Origami menatap dengan seksama pasangan lelaki-gadis yang sedang berbicara di depan toko roti, dan tanpa mengubah ekspresinya satu milimeter sekalipun ia melepas desahan pelan.
Ia tadinya pergi ke sekolah hanya untuk mendapatinya tutup, dan dalam perjalanan pulang ke rumah, ia melihat Shido sedang berjalan bersama dengan seorang siswi.
Itu saja sudah menjadi situasi yang luar biasa serius. Seperti kekasih saja, ia diam-diam mulai membuntuti mereka.
Namun?ternyata ada masalah yang lebih besar lagi dari itu.
Siswi itu, Origami mengenalnya.
“?Spirit.”

2 hari lalu kami sudah merilis bab terbaru dari terjemahan jilid 1 Date A Live; Date Dadakan.
(Karena itulah post ini diberi nama 'Late Surprise', kinda lame, huh?)
Mengikuti kejadian pada akhir bab sebelumnya, bagaimana sebenarnya Shido bisa bertemu dengan sang gadis Spirit - Tohka?
Lalu tanpa disangka-sangka, pihak yang paling mengancam justru menemukan keberadaan sang gadis.
Lalu bagaimana dengan Kotori dan <Ratatoskr> yang tidak menyadari kemunculan Tohka?

Kita langsung saja baca kisahnya di Date A Live Bahasa Indonesia Jilid 1 Bab 4!

≪SoulTranslator≫

4 comments:

  1. kk aku mo bantu translasi date a live di baka-tsuki, tapi aku gagal mulu daftar forumnya, tapi stiap registrasi aku dapet pesan
    "The password does not contain the required characters." perasaan pass yg kubuat dah sesuai dengan ketentuan 8 digit terdiri ;dari campuran huruf dan kata,

    oi ya kk ada contact yang bisa di hubungi ga? email ato smacamnya biar aku takut kalo malah jadi spammer di blog ini cuman gara' mo registrasi forum

    ReplyDelete
  2. Format password yang benar itu 8 digit terdiri dari huruf dan angka(yang huruf itu mesti ada 1 Kapital dan 1 kecil) :D, coba dicoba lg.

    Kgk spammer dong, kan ada tujuannya jg ngepost di sini :D
    Tp klo emang prefer contact lain, bro bisa ke sini:
    http://www.facebook.com/nstranslation
    atau ke
    http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:NocturneSky&action=edit&redlink=1
    (Untuk yang link Baka-Tsuki, tinggal diedit aja buat tambahin comment di talk pagenya.)

    -Xehannos

    ReplyDelete
    Replies
    1. ngikut tim translasinya ga ada test dulu ka?

      Delete
    2. Ah.. mohon maaf sebesar2nya dlu nih... untuk sementara gk ada posisi kosong di tim translasi ini, sekali lagi mohon maaf sebesar-besarnya.

      Ada keinginan buat kontribusi solo aja ke Baka-Tsuki?
      Gk harus ikut tim translasi kok, banyak jg yg solo lho. :)

      -Xehannos

      Delete

 


Created by Nocturne Sky Translation | freedomofkeima 2013